インド英語とその通訳の凄さに遭遇。

長らく英語を勉強してきているが、外資企業に入って、はじめてリアルでインド英語に遭遇した(リアルと言ってもオンラインだけど)。
今回は技術翻訳者&Jrコンサルタントとして雇われてるはずなのだけど今度社内通訳もすることになり、一度は通訳者の方が同席している会議に参加したけれど、通訳者の方の聞き取り力が凄すぎる。
インド英語だったのと、そもそも英語の理解スピードが追いつかず、正直わたしはかなり聞き取れなかったが、そんなわたしが社内通訳するとは、何事か。
技術翻訳はある程度技術も見えてきたのでできる気がする。しかし、通訳はできる気がしないけれどやらなきゃいけない。
もうこれから、インド英語聞きまくりの日々を始めることにする。


-
前の記事
オンライントレーニング&検証&ヘルプ熟読な日々 2022.06.13
-
次の記事
あたしは、NOと言える日本人。 2022.06.15