今週末のTOEICに向けて。

NO IMAGE

00250927-003939.jpg
ふぅ、なんとか、今月頂いている翻訳チェックのお仕事の終わる目途がついたので、A relaxing time♪ Listening to music on Youtube through earphones♪

そうそう。題名の通り、今週末、TOEICのテストがあります。20代最後のTOEIC。なんとなく、自分の中では自分の英語人生の一区切りな気がしています。あまり大きな声では言えないんですが、翻訳者&翻訳チェッカーをさせていただいているのに、TOEICの点数(2011年11月時点なので、ある程度昔のものですが…)が翻訳会社のトライアルの足切りにひっかかってしまう点数だったもので、言うのも恥ずかしいやらで、今後の活動の幅を広げるためにも、自分の自信をつけるためにも、TOEICの点数を上げなければと思っております。

しかしながら、TOEICのテスト勉強で時間を使いすぎるのも、翻訳者として活動するには若干勉強の方向性がずれていると自分でも思うので、今回のTOEICテストが終わったら、一旦TOEICのテスト勉強は終わりにして、もう少しIT関連の英語の文書を読んだりとか、翻訳関連の本を読んだりとかして、実質的なIT翻訳スキルの向上に努めていきたいと思っている次第です。

テストまで、今日(9/27金)を入れて、テスト当日は入れないとすると、勉強できる日は実質2日か。土曜日は、家族で1日の大部分を遊んでしまうことを考えると、実質1日かも。もし、今日、翻訳のお仕事がきたら、それに時間を使うことになるので、ひょっとすると実質1日もないのかも。

そんなわたしが、今のわたしにTOEICテストに向けてできることってなんだろ…とAM1:00ごろに考えております。

9月は、ある程度TOEIC関連の勉強をしてきたけど、それの復習をするか…新しく過去問解くか…単語帳を総復習するか…はたまたリスニング力をあげるために海外ドラマを観るか…とにかく問題を解きまくるか…

まぁ、直前にこうやってあがいていること自体が、間違っている気もします。

でも、そう何回も受けられるもんでもない(費用的に)ので、できれば最後の詰め込みで、ほんの少しでも点数を稼ぎたいとか思っちゃってる自分。

学生時代のテストか!

って思うんですけど、なかなか学生時代の勉強方法って抜けないものですね。

学生時代のテストって、直前の詰め込みがかなりきくよね。

そして、テストが終わると忘れちゃうのね。

そんなの意味ないよね?

でも、たまには集中して勉強するのも、頭が整理されていいこともあるよね?

てか、こんなこと書いてないで、出来る限り勉強したらどうなんだ!自分!

そうします。では!

P.S.余談ですが、そんなわたしがどうやって翻訳&翻訳チェックのお仕事をやっているかと言えば、(自己分析によると)わたしは文法はある程度理解している(たまに分からないと調べる)けれど、語彙力が足りないと思われるので、そこでそれを補っているのが、PASORAMAという電子辞書です(写真)。

これ、翻訳者を目指そうと思った時に、翻訳ジャーナルとか読んで、複数の辞書間での串刺し検索ができたほうがよさそうだなと思って買いました。パソコンにつないで使用できて、「クリップボード検索」って機能がついていて、パソコン上である単語をコピーすると、コクリップボードに入った単語が自動的に電子辞書内で検索されて、複数の辞書の検索結果をパソコン上で表示してくれます(もう少し簡単に言うと、コピーすれば複数の辞書の検索結果がすぐ見れちゃうよ、ということ)。

これで、語彙力がないわたし(自信を持って言うな自分。)もサクッ!と単語の意味を確認できるわけですね。てか、辞書があれば全部翻訳できるってものでもないのですが、多少なりとも、原文の理解をするのに、このツールに助けられてお仕事してます、という話でした。

いや…ほんと、日々精進だわ。。

あ、あと、なんだかんだいって、スペースアルクは使えるよね。頼りすぎちゃいけないけれどね。

**にほんブログ村のランキングに参加しはじめました♪応援よろしくお願いします**
おもしろかったり、参考になったら、どれでも1日1回ポチッとクリックしてください♪
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ にほんブログ村 子育てブログへ にほんブログ村 IT技術ブログへ