よし!提出!さぁ夏休みだ!

NO IMAGE

本日、長らく抱えていた翻訳の見直しを終えて、お客様に提出しました。これからお客様の確認が入って、まだ修正する箇所があれば修正して、もし訳文がフィックスしたら公開用の用語集を作成します。

思ったのですが、今回のこの翻訳は、とあるXML関連技術の仕様に関する文書なのですが、何が大変って、今まで日本語訳がない技術仕様なので、そもそもの「定訳」も「専門用語」もない。ある意味、今回の翻訳はそれを作り上げていく段階ということになるわけで、「用語集が与えられてそれを守らなければいけない」という制約がないからこその大変さな気がしました。

ただ、すでにその技術を使用した製品が日本からも出ている技術であり、技術者の中ではしっくりくる言葉があるはずの世界です。そういう意味で、今回の翻訳では、その技術に精通している技術者の方の意見や言葉もできるだけ取り入れながら訳文を作っていきました。

あとは、個人的な好みというか「読みやすさ」という点での拘りも入れました。元々の技術を分かっていなかった人間だからこそ分かる「第三者」の視点を入れたとでもいいましょうか。とはいえ、まだまだ改善の余地はある訳文かもしれませんが、自分の中の誠心誠意を尽くしました。

あ、でもまだ気になるところがちょっとあるにはあるから…これから、お客様と詰めて行かなきゃ。。まだ先は長いのか、否か。。

さてさて。何はともあれ、長らく抱えていた翻訳の見直しをひとまず終えて、長女は来週から幼稚園の預かり保育が2週間ほどなくなるということで、急に夏休み気分になってきました。

この土日は旦那さまは出張だし、子どもたちとの長い1日を過ごすことになります。でも、今回は、すでに、面白そうなネタというか、やってみたいことが思いついたので、ここ2日は、長女と次女と、それに没頭してるかもしれません。また詳細は後日!でわ!