翻訳ブラッシュアップ

翻訳ブラッシュアップ

ここのところずっと取り掛かっていた、エクセル翻訳を、社内レビュー向けにリリースした。

自分が訳語に迷ったところも共有したりして、どんなフィードバックがくるかなと思っていたけれど、想像以上のフィードバックや意見がもらえて、ありがたい限り。

フィードバックの反映には時間がかかりそうだけど、個人的にはひとりで煮詰まる翻訳よりも、色々な人の意見を聞きながら翻訳をブラッシュアップする過程の方が好き。

何より自分の知識や経験にも限りがあるし、人の意見を取り入れることで、これまで自分が持たなかった視点も取り入れられる上に、他の人がどんなことを大切に考えているかを知ることができる。

そういう意味でも、フィードバックは本当に有難い。

しかしエクセル翻訳にも時間かかったけど、フィードバック反映にもそれなりに時間がかかりそうな予感。

この日はフィードバック待ちで、夜は飲み会へ。

個人的には飲み会が好きなので、翻訳タスクも落ち着いた中での飲み会でとても嬉しい日でありました。

この日撮ったのはこのキャプチャだけでした
にほんブログ村 小説ブログ エッセイ・随筆へ
ぽつりと、気ままに。 - にほんブログ村